Connecté en tant qu'invité
Recherche rapide toute la musique
Recherchez des artistes, des albums et des titres sur le site.
De $9.90
30:14
Qualité audio
Sélectionnez votre qualité audio préférée comme Hi-Res, Cd-kwaliteit ou Haute Qualité
Extension audio
Sélectionnez l'extension en fonction de la qualité audio précédente
aac
mp3
mp4
m4a
oga
ogg
opus
wma
aiff
flac
wav
wv
1975 Albatros
Titre
Pop.
Heure
Island farsaelda fron (Iceland Land of Happiness / Islanda terra di felicità) Voir sur Youtube
01:29
Ar var alda (At the Beginning of Time / All'inizio del tempo) Voir sur Youtube
01:06
Hjuggu ver medh hjorvi (We Fight With Our Swords / Combattiamo con le nostre spade) Voir sur Youtube
01:09
Osnotur madhur (If An Unwise Man / Se un uomo stolto) Voir sur Youtube
00:56
Sneidh fyrir Sikiley vidha (We Sailed Past the Wide Island of Sicily / Navigammo oltre la grande isola di Sicilia) Voir sur Youtube
00:50
Fyrri menn er fraedhin kunnu (Early Poets Versed in Ancient Pagan Lore / Gli antichi poeti misero in versi la dottrina pagana) Voir sur Youtube
01:40
That maelti min modhir (My Mother Used to Told Me / Mia madre mi diceva) Voir sur Youtube
01:13
Ljosid kemur langt og mjott (Light Comes in Streaks / La luce penetra con raggi lunghi e sottili) Voir sur Youtube
01:19
Bjort mey og hrein (A Fair and Virtuous Maiden / Una fanciulla bella e virtuosa) Voir sur Youtube
01:44
Dundi grund og hlo vidh hof (The Earth Resounded / Il terreno risuonò) Voir sur Youtube
00:34
Kvinnan froma / A Pious Lady (A Pious Lady / Una pia signora) Voir sur Youtube
00:43
Fjalla hrynja stallar steins (From Cliff to Cliff / Dalle rupi cadono le pietre) Voir sur Youtube
Ut a dijupidh hann Oddur dro (Oddur Sailed Away to Sea / Oddur salpò verso il mare) Voir sur Youtube
00:45
Gattu haegt um gledhinnar dyr (Walk Slowly Through the Gate of Joy / Varca lentamente il cancello della gioia) Voir sur Youtube
00:38
Minna strengja hljomur hreinn (The Clear Sound of My Strings / Le chiare note delle mie corde) Voir sur Youtube
Jer er votur jafnt sem thu (I Am As Wet As You Are / Sono bagnato come lo sei tu) Voir sur Youtube
00:33
Timinn hradhi (Swift Time / Il tempo veloce) Voir sur Youtube
00:54
Sortnar thu Sky (You Cloud of the South / Tu nube del Sud) Voir sur Youtube
00:39
Ridhur fridhur riddarinn (The Gallant Knight / Il valoroso cavaliere) Voir sur Youtube
00:35
Hrafninn flygur um aftaninn (The Raven Flies / Il corvo vola) Voir sur Youtube
00:53
Olafarkvaedhi (The King Rode Along the Rocks / Il re cavalcò lungo le rocce) Voir sur Youtube
Hyr gledhur hug minn (Bright and Cheerful Summertime / Estate luminosa e felice) Voir sur Youtube
00:48
Adh lifa katur (To Live Happily / Vivere felicemente) Voir sur Youtube
00:40
Verold flaa synir sig (The False World Reveals Itself / Il mondo falso si scopre da solo) Voir sur Youtube
Thegar jeg tok i hond a hrund (When I Shook Hands With the Lady / Quando stringevo la mano alla signora) Voir sur Youtube
00:41
Latum thramma thofajor (Let the Old Horse Jog Along / Lascia che il vecchio cavallo proceda lentamente) Voir sur Youtube
Draumkvaedhi (Beautifully Sings the Swan / Bellissimo è il canto del cigno) Voir sur Youtube
Enginn graetur islending (No One Mourns an Icelander / Nessuno piange un islandese) Voir sur Youtube
01:16
Uti er thu vidh eyjar blar (You Are Out at Sea / Sei fuori sul mare) Voir sur Youtube
Nu er kaeti hugar hreyfdh (The Joy of the Heart / La gioia del cuore) Voir sur Youtube
00:31
Enginn lai odhrum frekt (No One Must Blame Others / Nessuno deve biasimare gli altri) Voir sur Youtube
Numi hvitum hesti reidh (Numi Rode A White Horse / Numi cavalca un cavallo bianco) Voir sur Youtube
Gledhur lydhi groin hlidh (The Green Hillside Brings Joy / I fianchi verdi della collina recano gioia) Voir sur Youtube
00:55
Jesu min morgunstjarna (Jesus My Morning Star / Gesù mia stella del mattino) Voir sur Youtube
01:02
par Anna Thorhallsdottir
Island farsaelda fron (Iceland Land of Happiness / Islanda terra di felicità)
Ar var alda (At the Beginning of Time / All'inizio del tempo)
Hjuggu ver medh hjorvi (We Fight With Our Swords / Combattiamo con le nostre spade)
Osnotur madhur (If An Unwise Man / Se un uomo stolto)
Sneidh fyrir Sikiley vidha (We Sailed Past the Wide Island of Sicily / Navigammo oltre la grande isola di Sicilia)
Fyrri menn er fraedhin kunnu (Early Poets Versed in Ancient Pagan Lore / Gli antichi poeti misero in versi la dottrina pagana)
That maelti min modhir (My Mother Used to Told Me / Mia madre mi diceva)
Ljosid kemur langt og mjott (Light Comes in Streaks / La luce penetra con raggi lunghi e sottili)
Bjort mey og hrein (A Fair and Virtuous Maiden / Una fanciulla bella e virtuosa)
Dundi grund og hlo vidh hof (The Earth Resounded / Il terreno risuonò)
Kvinnan froma / A Pious Lady (A Pious Lady / Una pia signora)
Fjalla hrynja stallar steins (From Cliff to Cliff / Dalle rupi cadono le pietre)
Ut a dijupidh hann Oddur dro (Oddur Sailed Away to Sea / Oddur salpò verso il mare)
Gattu haegt um gledhinnar dyr (Walk Slowly Through the Gate of Joy / Varca lentamente il cancello della gioia)
Minna strengja hljomur hreinn (The Clear Sound of My Strings / Le chiare note delle mie corde)
Jer er votur jafnt sem thu (I Am As Wet As You Are / Sono bagnato come lo sei tu)
Timinn hradhi (Swift Time / Il tempo veloce)
Sortnar thu Sky (You Cloud of the South / Tu nube del Sud)
Ridhur fridhur riddarinn (The Gallant Knight / Il valoroso cavaliere)
Hrafninn flygur um aftaninn (The Raven Flies / Il corvo vola)
Olafarkvaedhi (The King Rode Along the Rocks / Il re cavalcò lungo le rocce)
Hyr gledhur hug minn (Bright and Cheerful Summertime / Estate luminosa e felice)
Adh lifa katur (To Live Happily / Vivere felicemente)
Verold flaa synir sig (The False World Reveals Itself / Il mondo falso si scopre da solo)
Thegar jeg tok i hond a hrund (When I Shook Hands With the Lady / Quando stringevo la mano alla signora)
Latum thramma thofajor (Let the Old Horse Jog Along / Lascia che il vecchio cavallo proceda lentamente)
Draumkvaedhi (Beautifully Sings the Swan / Bellissimo è il canto del cigno)
Enginn graetur islending (No One Mourns an Icelander / Nessuno piange un islandese)
Uti er thu vidh eyjar blar (You Are Out at Sea / Sei fuori sul mare)
Nu er kaeti hugar hreyfdh (The Joy of the Heart / La gioia del cuore)
Enginn lai odhrum frekt (No One Must Blame Others / Nessuno deve biasimare gli altri)
Numi hvitum hesti reidh (Numi Rode A White Horse / Numi cavalca un cavallo bianco)
Gledhur lydhi groin hlidh (The Green Hillside Brings Joy / I fianchi verdi della collina recano gioia)
Jesu min morgunstjarna (Jesus My Morning Star / Gesù mia stella del mattino)
Qualité CD (Sans perte)
16bit / 44.1 kHz
Stéréo
Sans perte: FLAC, M4A, WAV, WV, AIFF
Avec perte: AAC, MP3, M4A, MP4, OGA, OGG, OPUS, WMA